ABSTRACT
This paper investigates how war correspondents working for U.S.-based news organizations Tweeted about the early stages of the 2022 war in Ukraine, focusing particularly on instances when these war reporters contributed to a distinctly transnational version of what Matt Carlson has termed “metajournalistic discourse” (2016). Defining this concept as the “public expressions evaluating news texts, the practices that produce them, or the conditions of their reception” (Carlson [2016]. “Metajournalistic Discourse and the Meanings of Journalism: Definitional Control, Boundary Work, and Legitimation.” Communication Theory 26 (4): 349–368 , 353), we argue that from February to May of 2022, U.S. war correspondents constructed a discourse that situated their own labor within the boundaries of what counts as the most acceptable form of war journalism, representing their reportage as the most independent and transparent form of war reporting. Conversely, they situated the work of Russian and Ukrainian journalists outside this boundary. The paper ultimately argues that journalism scholars should think more transnationally about the discourses that discuss journalistic labor.
After Russian forces invaded Ukraine on 24 February 2022, war correspondents working for U.S.-based news organizations flooded X (previously known as Twitter) with coverage of the conflict. In this chaotic moment, these journalists shared both digital and physical spaces with Russian correspondents. They also shared these spaces with local Ukrainian journalists, some of whom had swiftly gone from covering city beats to covering a war. Finally, U.S. correspondents shared both Twitter and the physical conflict zone with digital activists who could bypass professional news organizations and share their own version of the story with the people who were following the conflict on social media.
In this sense, U.S. war correspondents’ coverage of the conflict in Ukraine had to compete with other journalists’ coverage, and with the accounts of social media activists. As Lilie Chouliaraki notes, journalists are no longer the only media producers present in the conflict zone (if they ever were), and thus, the knowledge generated about these spaces is increasingly contested (Citation2015). Citizen witnesses, soldiers, and politicians might all propagate different versions of the “truth,” using networked platforms like Twitter (Hermida Citation2013) to call the authority of professional war journalism into question.
In order to publicly legitimize their increasingly contested authority as knowledge producers, journalists often participate in what Matt Carlson calls “metajournalistic discourse” (Citation2016). Carlson defines this as a field of “public expressions evaluating news texts, the practices that produce them, or the conditions of their reception” (Citation2016, 353). According to Carlson, journalists attempt to influence this discourse at the same time that other non-journalistic actors also publicly legitimize or delegitimize journalism’s authority. In other words, metajournalistic discourse is the product of both journalistic actors and non-journalistic actors, and it emerges in both journalistic and non-journalistic spaces (Carlson Citation2016).
Twitter has long served as one of these spaces. Despite the recent upheaval associated with Elon Musk’s acquisition of the platform, Twitter remains a crucial journalistic tool (Gotfredsen Citation2023). Since its launch in 2006, journalists have increasingly used Twitter to gather preliminary information about their stories (Barnard Citation2016), to look for sources to interview (Beckers and Harder Citation2016), to build their individual brands (Hanusch and Bruns Citation2017) and to promote their news organizations’ more traditional content (Tandoc and Vos Citation2016). Rather paradoxically, they also use emotional language and “behind-the scenes” details on social media to personalize themselves and their news reports (Lasorsa, Lewis, and Holton Citation2012). War correspondents are no exception (Ojala, Pantti, and Kangas Citation2018).
Yet, like other journalists, war correspondents share Twitter with politicians, academics, activists, human rights workers, and ordinary people who are not always convinced by professional news coverage. This in turn might cause them to develop legitimizing discourses about their work. The present study therefore investigates how war correspondents working for U.S.-based news organizations Tweeted about the early stages of the war in Ukraine, focusing particularly on instances when these war reporters contributed to a distinctly transnational metajournalistic discourse. We define “transnational metajournalistic discourse” as a discourse that (1) addresses journalism institutions and cultures across two or more national contexts, but that (2) also references the fact that these journalism institutions and cultures are entangled with each other in a world where borders are porous, rather than hermetically sealed. We will unpack this definition in more detail later in this article, as well as explaining why we are choosing to use the word “transnational” instead of “international” or “global.”
We will also situate our analysis of U.S. tweets about Ukraine within a discussion of the decades-long geopolitical tension between the U.S. and Russia, tension that has impacted U.S. journalists’ coverage of Russia on the world stage, as well as impacting U.S. journalisms’ understanding of itself as shining example of press freedom for the rest of the world (Fainberg Citation2021). Finally, before delving into our analysis, we will consider the transnational nature of any conflict zone, focusing on the tendency for Western journalists to construct a strand of discourse that belies the presence of both local journalists and “foreign” reporters from other nations.
Our goal will be to offer some potential answers to the following research questions:
Which aspects of metajournalistic discourse did these Tweets deploy most heavily?
How did these Tweets portray U.S. journalists’ labor in the early days of the war, compared with the labor of Russian and Ukrainian journalists?
In what ways (if any) did these Tweets illuminate the distinctly transnational nature of metajournalistic discourse on war reporting?
This article will argue that journalists working for U.S. news outlets during this time most heavily deployed an element of metajournalistic discourse called “boundary-setting” (Carlson Citation2016), locating U.S.-based war correspondence within the boundaries of what counted as the most “appropriate” form of conflict journalism. The correspondents’ Tweets suggested that the best conflict journalism was, in fact, U.S. journalism, and that this journalism was the most “appropriate” for the following reasons: (1) It was ostensibly independent from government (and particularly, Russian) control, and (2) It was able to “transparently” share the “truth” about the war: a truth in which Russia was represented as a monolithic and simplistic villain, oppressing an equally monolithic Ukrainian protagonist. At the same time, we argue that these U.S.-based correspondents located Russian and Ukrainian journalists outside the boundaries of acceptable war correspondence, simply through omission. This luse of “boundary-setting” occurred even on the extremely rare occasions where U.S. journalists responded to public criticism of their work—decisions that illuminated the instability of journalistic authority in a discursive space that belongs to both journalistic and non-journalistic actors from various parts of the world.
Metajournalistic Discourse in a Transnational Context
Matt Carlson understands metajournalistic discourse as a field of “public expressions evaluating news texts, the practices that produce them, or the conditions of their reception” (Citation2016, 353). He explains that because metajournalistic discourse (1) is co-constructed by journalists and non-journalists, and (2) occurs in both journalistic and non-journalistic spaces, journalistic authority is never solely the property of professional journalists (Citation2016). Yet, journalists increasingly play a very public role in contributing to what Carlson calls the three interpretive processes of metajournalistic discourse: (1) definition-making, where meanings are assigned to people or practices in journalism, (2) boundary-setting, where the limits of what counts as appropriate journalistic practices are determined, and (3) legitimization, which asserts that some kinds of journalism are more valid than others (Carlson Citation2016).
Carlson ties this notion of legitimization to journalistic authority, a concept that has fascinated journalism scholars for quite some time (Marken Citation2007; Zelizer Citation1990). Researchers have productively argued that journalistic authority is socially constructed (Carlson Citation2017; Vos and Thomas Citation2018) and dependent on non-journalistic as well as journalistic actors (Carlson Citation2017; Figenschou and Ihlebæk Citation2019). If news audiences do not agree that a certain type of journalism is authoritative, in other words, then that journalism’s claim to validity (and its particular social, cultural, and political interpretation of reality) will have little impact. Metajournalistic discourse attends to journalistic authority, either in the service of legitimization or delegitimization.
It is difficult to discuss journalistic authority without discussing power, especially because, as Carlson argues, “authority is always asymmetrical” (Citation2017, 10). Carlson explains those who have authority in turn will enjoy more power than those who have to recognize that authority (Carlson Citation2017, emphasis added). Yet, it also makes sense to ask which actors have the power to make definitions, to set boundaries, and ultimately, to legitimize certain types of journalism over others. Do U.S. journalists get the ultimate say in what counts as appropriate war correspondence, for example, while Russian and Ukrainian journalists do not?
The question of power seems especially relevant when considering Carlson’s vital assertion that journalism varies across time and space—an argument that informs his call for more research that investigates “how metajournalistic discourse works across different national and transnational contexts” (Citation2016, 364). This is an important point, particularly when considering the critiques of the alleged “universality” of White, Western journalism, a “universality” that is all too often taken for granted in English-language journalism studies (Ezumah Citation2019; Rao and Lee Citation2005). Rather than being “universal” in any sense, U.S.-based war correspondence depends heavily on complex transnational processes and contributes to what we argue is a distinctly transnational metajournalistic discourse.
We would like to note from the outset that we are intentionally using the term “transnational” rather than “international.” This is because we follow Leah Hellmueller and Peter Berglez in arguing that journalism scholars who favor terms like “foreign” or “international” tend to take the primacy of the nation-state at face value (Citation2022), often with the purpose of comparing two contexts that are assumed to be entirely coherent, self-evident, and separate from each other. We do not, however, use the word “global” to describe the metajournalistic discourse we wish to analyze in this study, because we feel that the concept of the “transnational” can help researchers to retain the differences that might exist within and across different nation-states, while also still accounting for the ways in which journalism cultures, practices, and discourses are inevitably interconnected across these borders.
Rather paradoxically, however, distinct national contexts are also never entirely separate. In regard to metajournalistic discourse, there are a few ways in which these different contexts become entangled. On a discursive level, journalists based in one part of the world might define their values in direct opposition to the values they perceive as belonging to journalists in other parts of the world. As we will discuss in the next section, U.S. journalists’ long-standing suspicion of Russian journalists’ lack of independence serves as a clear example. In this sense, the discourse is transnational because two ostensibly separate journalisms are being defined in relation to each other. On a material level, journalists working for news organizations based in one part of the world might rely heavily on transnational divisions of labor to cover a conflict outside their own geopolitical borders (U.S. journalists’ use of locally based “fixers” in Ukraine exemplifies this point). They also compete heavily with visiting correspondents from different nations.
Sometimes U.S. correspondents directly address these “Others” in their discourse, while—much more often—they pretend these other journalists do not exist. But this omission of their local support (and their competitors from various other places) operates as a productive, structuring absence within these correspondents contributions to metajournalistic discourse. Even in its silences, this discourse is transnational, engendered as much by what it is trying to hide as well as by what it is trying to show. Thus, we define “transnational metajournalistic discourse” as a discourse that (1) addresses journalism institutions and cultures across two or more national contexts, but that (2) also references the fact that these journalism institutions and cultures are entangled with each other in a world where borders are porous, rather than hermetically sealed.
Geopolitical Tension Between the U.S. and Russia
U.S. metajournalistic discourse about the news coverage of the 2022 conflict between Ukraine and Russia cannot easily be separated from the long history of tension between the U.S. and the former Soviet Union, particularly because the deep suspicion of Russian journalism on the part of U.S. journalists (and vice versa) was a key facet of the Cold War. The historian Dina Fainberg shows that after World War II, “U.S. news reports focused on the Soviet totalitarian dictatorship’s manipulative propaganda and repressive practices and defined the American standoff with the USSR as a battle between ‘freedom’ and ‘oppression’” (Citation2021, 13). In turn, U.S. journalists believed that their model of press freedom—independence from government control—had single-handedly saved the United States from totalitarianism, and could also save the world (Blanchard Citation1986; Lebovic Citation2022).
In contrast to their own ostensibly more independent reportage—independence that, in reality, was often questionable due to U.S. journalists’ tendency to either work directly with the U.S. State Department or to toe the Washington line throughout the latter half of the twentieth century (Blanchard Citation1986; Lebovic Citation2022)—U.S. journalists saw Russian reporters as dupes of the propagandist system. Yet, Fainberg also suggests that U.S. journalism defined itself directly in relation to its ostensible opposite, the Soviet journalism that it critiqued. In this sense, and very early on, U.S. journalists contributed to a metajournalistic discourse that was distinctly transnational, because this discourse addressed a journalistic institution that was not based within U.S. borders. Indeed, non-journalistic actors from around the world were also contributors to this discussion of the tension between Soviet and U.S. definitions of “freedom” (Fainberg Citation2021).
However, this discourse was also transnational because the U.S. press was discursively constructing a sense of Self that was not fully contained within U.S. borders, but that was aware of (and dependent on) an “Other” based outside the United States. Natalia Roudakova argues that, even today, Westerners assume that journalism in the Soviet authoritarian era was “either a vehicle of indoctrination or an outlet for resistance, with little room in between or outside that binary” (Citation2017, 3). Roudakova says that although this has always been a reductive position, contemporary Western discourse still represents Russian journalists as either brave defectors or dupes of the propagandist system, especially under Vladimir Putin’s rule (Citation2017). Other journalism scholars have noticed a similar tendency (McLaughlin Citation2020; Tsygankov Citation2019). In contrast to that rather simplistic “Other” that surfaces in metajournalistic discourse coming out of the West, journalists working for U.S. news outlets have long understood the U.S. press as the “freest” in the world, due to its supposed independence from government influence. In this sense, U.S. journalists’ ideas about their own professional values are deeply entangled with their perceptions of “different” journalistic values in other geopolitical contexts.
Yet, there is little scholarly discussion of how U.S. journalists contribute to transnational metajournalistic discourse about journalism cultures based in the former Soviet Union. While a slew of useful research investigates Western journalism’s sometimes biased coverage of Russia more broadly (Frampton and Boyd-Barrett Citation2012; Macgilchrist Citation2011; Tsygankov Citation2019), these studies do not delve deeply into the question of how journalistic and non-journalistic actors based in the U.S. might set boundaries in reference to journalism coming from the former Soviet bloc.
And while the existing research on previous conflicts in Ukraine do analyze U.S. and Western-European news angles on those events (Boyd-Barrett Citation2017; Ojala, Pantti, and Kangas Citation2018; Roman, Wanta, and Buniak Citation2017), they do not expand their analysis to consider metajournalistic discourses. Even the handful of important studies investigating war correspondents’ uses of social media during earlier conflicts in Ukraine (Ojala, Pantti, and Kangas Citation2018; Pantti Citation2019) focus more on professional role enactment and personalization of journalistic content, rather than considering how metajournalistic discourse emergences partly as a result of these practices. Our study seeks to fill this gap in the scholarship.
The Transnational Warzone
Our analysis is also in conversation with another strand of journalism scholarship, which discusses war correspondents’ treatment of the journalists who are “local” to the warzone—in other words, those journalists who live in the places that “foreign” war correspondents visit. Local journalists might have been born and raised in the place that has transformed into a conflict zone, or they might only have lived there—and worked for locally-based news outlets—for a short amount of time. Though their cultural identities do not always neatly align with the nations in which they are based, these “local” journalists typically possess valuable “insiders’” knowledge of the situation on the ground (Arjomand Citation2022; Ashraf Citation2021; Blacksin Citation2022; Palmer Citation2019a).
Yet, critical journalism scholars have shown that the transnational practice of war reporting does not happen on an equal playing field; instead, White journalists from Western nations like the U.S. and Britain often sit at the top of this hierarchical profession, with locally-based journalists, stringers, “fixers,” and digital activists sometimes comprising the “underclass” of this transnational media industry (Al-Ghazzi Citation2023; Mitra and Paterson Citation2019; Palmer Citation2018; Citation2019a; Seo Citation2016).Though these locally based journalists display an enormous amount of resourcefulness in their day-to-day labor (Arjomand Citation2022; Murrell Citation2019), and although they can make powerful choices about who they help and for how long (Palmer Citation2019a), their work is all too often exploited or erased by the wealthy “global” news outlets that depend upon them (Ashraf Citation2021; Blacksin Citation2022).
Critical journalism scholars have argued that this erasure happens because the visiting correspondents (and their news editors) sometimes see local journalists as being potentially biased by their proximity to the events on the ground (Murrell Citation2019) or as belonging to an inferior position within transnational political hierarchies (Ashraf Citation2021; Blacksin Citation2022; Palmer Citation2019b). There is also the problem of the increasingly competitive, transnational milieu in which twenty-first century journalists must operate. Though war correspondence has always been a deeply competitive profession (Hamilton Citation2009; Knightley Citation2004), in an environment where millions of people around the world can digitally access multiple reports on the same event, war correspondents compete more and more fiercely to foreground their own authoritative presence in the conflict zone (Palmer Citation2018).
This insight is helpful in understanding two different types of omissions that we found in the metajournalistic discourse on the war in Ukraine. First, it explains why few of the U.S. journalists made any mention of their Ukrainian collaborators—their local producers and “fixers.” These types of media workers have long been hidden from news audiences, and the discourse on Ukraine was no exception. This was despite the fact that much of the U.S. news coverage of Ukraine could not have happened without the distinctly transnational division of labor that provides war correspondents with “local” producers and “fixers.”
Second, these scholarly insights also help to explain why the U.S.-based correspondents made no mention of Ukrainian journalists who did not collaborate with U.S. news organizations during the conflict. Although U.S. correspondents may not necessarily have been as suspicious of Ukrainian journalists as they were of Russian journalists, they still drew upon a long-standing tradition of Anglo correspondents emphasizing their own authoritative presence in the war zone, while simultaneously disavowing the existence of competing journalists with sometimes very different interpretations of the conflict.
Methods
Data Collection
The data sample used in this paper comes from a broader study in which we were examining U.S.-based journalists’ Twitter coverage of the 2022 war in Ukraine. In order to gather that first broad corpus of Tweets, we developed an automated extraction process in the open-source software Python 3.7 to extract tweets posted by 15 journalists from 24 February 2022 to 31 May 2022. We started our data collection on 24 February 2022, because hashtags related to the Russia-Ukraine war were trending on Twitter during this period. The three most popular hashtags on Twitter from February 24 to late April were #ukraine, #russia, and #standwithukraine. We used the principle of theoretical saturation when we concluded our data collection on 31 May 2022. From April 30 to May 31, journalists tweeted about the war less frequently, and 13 of the 15 journalists had already returned to the U.S. after their field reporting in Ukraine.
We collected the text of each journalist’s tweets during this time period, images attached to each tweet, and any links embedded in the tweet. From the larger data corpus (n = 5000), we manually selected tweets that specifically discussed the Russia-Ukraine war, which left us with 1500 tweets. For the purposes of this particular article, we then searched that smaller corpus of Tweets for instances in which the U.S.-based journalists overtly discussed their own labor, the labor of Russian journalists or the labor of Ukrainian journalists. We defined “Russian journalists” as those who were working for news organizations based in Russia or as Russian citizens who were working for organizations that were born in Russia but that had relocated to a nearby country to avoid government censorship. We defined “Ukrainian journalists” as Ukrainian citizens who were working for news organizations based in Ukraine or who were collaborating with correspondents visiting from other places.
It should be noted that at this stage of our analysis, we added one more journalist to our sample, and we gathered his Tweets manually. Initially, we couldn’t identify a journalist working for CBS News who was on the ground in Ukraine during the early months of the conflict and also sharing their experiences on Twitter. Yet, we later found that Charlie D’Agata had been on the ground (and Tweeting) in Ukraine during that time, and so we made sure to include each of his tweets that discussed journalistic labor in our analysis. Only 3 out of all of his Tweets posted during our time frame met the criteria. Our finalized sample size for our analysis of metajournalistic discourse was 162 tweets.
Because of the qualitative nature of critical discourse analysis, we did not try to gather the tweets of every single journalist covering Ukraine. Instead, our sample of journalists was purposive, allowing us to go into more depth in our analysis and account for the fact that we were looking for some very specific characteristics in the journalists whose discourses we planned to study: (1) The correspondents should have covered the war in Ukraine with “boots on the ground” at some point during the time period we selected, (2) the correspondents had to be working for one of the major news organizations based in the United States, and (3) the correspondents had demonstrated a range of nationalities, genders, and ethnicities.
This last characteristic was important to us because we wanted to avoid the tendency for communication scholarship to overemphasize the perspectives of White, Western men (Chakravartty et al. Citation2018). However, this was also a challenge, since the pool of U.S. war correspondents actively covering Ukraine was fairly homogenous. Two of the journalists we analyzed had Ukrainian heritage, although they had not grown up in Ukraine. One journalist was Jordanian, another was born in Egypt but grew up in the United States, and a third was born in Kuala Lumpur, Malaysia. The rest of the journalists were White, and they had been born and raised in the U.S. or Britain. But they all worked for news outlets based in the United States. We also ended up with eleven journalists who identified as men and five as women. We could not find any examples of transgender and/or nonbinary war correspondents covering Ukraine for U.S. news outlets.
Despite the notoriety of the news organizations that we included in the study—ABC, NBC, CBS, Fox News, The New York Times, The Washington Post, the Wall Street Journal, and the Los Angeles Times—many only had a few staff correspondents who were actually present in Ukraine during the time period we analyzed. Some of these correspondents (such as CBS’s Holly Williams) were not Twitter users. This left us with 2 correspondents from the Wall Street Journal, 2 from the Los Angeles Times, 2 from the New York Times, and 2 from the Washington Post. It also left us with 2 correspondents from Fox News, 2 from CNN, 2 from NBC/MSNCB, 1 from CBS, and 1 from ABC.
Data Analysis
Because we wanted to analyze metajournalistic discourse, we used critical discourse analysis (CDA) to interpret our data (Wodak and Meyer Citation2009). Journalism scholars have long relied on CDA to engage in “the strategic examination” of journalistic “speech or texts for embedded and inferred socio-political meanings” (Saldaña Citation2021, 300). Following the guidance of both recent and more traditional CDA scholars, our goal in this study was to look for instances in which the journalists were talking about war correspondence—be it their own, or someone else’s. We then sought to understand how these Tweets helped to build a metajournalistic discourse that situated U.S. war correspondence in relation to other war journalisms existing in the conflict zone, rather than thinking of U.S. journalism as something that is entirely separate from journalism professions in other parts of the world.
CDA is an interpretive process, one that is most interested in discussing the interconnections between discourse, power, and social injustice (Wodak and Meyer Citation2009). It does not accept the notion of the researchers’ objectivity, nor does it require intercoder reliability. This is because CDA researchers make no pretense of providing readers with “findings” that exist coherently and unproblematically outside the process of analysis. Rather than offering “findings,” we respond to our research questions by advancing what we hope is a persuasive (but inevitably debatable) argument about how we understand these Tweets contribute to transnational metajournalistic discourse.
Boundary-Setting in the Transnational Conflict Zone
The tweets that we analyzed overwhelmingly celebrated the journalistic practices of conflict correspondents working for U.S.-based news organizations, representing their work as the most appropriate form of war correspondence. Conversely, these correspondents made no mention of the Russian journalists working in the warzone in Ukraine, and they only mentioned Ukrainian journalists who had been collaborating with U.S.-based news teams. This omission in no way reflected the reality of who inhabited the conflict zone during the early months of the war; because of this we argue that US-based journalists’ studied silence on the subject of their Russian and Ukrainian colleagues points to a more latent type of metajournalistic boundary-setting, where Russian and Ukrainian journalists were mostly placed outside the boundary of what counts as the most appropriate form of war correspondence. What is more, U.S. war reporters represented their own work as exemplifying the most appropriate kind of conflict journalism on the transnational stage, specifically because of its ostensible independence and transparency.
U.S. Correspondents’ Discourse on Their Own Work
On 21 April 2022, LA Times correspondent Nabih Bulos shared a link to a more traditional story he had written about the war in Ukraine. Bulos was a Jordanian journalist who had long worked for the LA Times in Beirut before becoming a roving correspondent—a job which would take him to different warzones than those he had previously covered in the Levant. Bulos tweeted: “A visit to east #Ukraine's #Rubizhne, claimed to have been fully controlled yesterday by #Russian forces (not true, I was in the southern part and it's still not taken.) A sad story.” Although Bulos himself was not born and raised in the U.S., his Tweet invoked U.S. journalism’s dearly held notion of independence. In fact, Bulos’s Tweets largely exemplified a common phenomenon amongst journalists working for U.S. news companies—internalization of U.S. news values (Palmer Citation2019a).
First, the Tweet challenged a transnationally circulating narrative propagated by Russian authorities. In this sense, Bulos placed his own reporting—and his own presence at the scene—in direct opposition to both the Russian forces and the Russian media circulating their claims. On a related level, this Tweet suggested that Bulos himself was being more transparent than the Russians, by telling the truth of this “sad story” that situated Ukrainians as the unequivocal victims and Russians as both villains and liars. Bulos’s Tweet therefore contributed to a distinctly transnational type of metajournalistic discourse on the war coverage of Ukraine by presenting his Twitter followers with a portrayal of what counted as appropriate war journalism—journalism that challenged government lies and showed the “reality” of who was the victim and who was the perpetrator in this conflict. What is more, Bulos defined his own reporting—for a U.S. news organization—in direct opposition to the “lies” coming out of Russian media. In this sense, his portrayal of U.S. journalism was relational—it depended on an invocation of the Russian “Other” to gain its currency.
In a similar vein, ABC correspondent James Longman Tweeted: “I was in Moscow, where the government made it illegal to even say the word ‘war’ and calls the invasion ‘fake news.’ Now in Ukraine, where the war is sadly very real, as is the suffering of millions. I’m sure they wish it wasn't' (19 March 2022). As with Bulos’s Tweet, this Twitter post directly challenged the Russian government’s narrative, emphasizing Longman’s own authoritative presence in Ukraine as the proof of Russia’s lies. Conversely, Longman defined himself as an independent journalist, able to operate outside the confines of Russian censorship in order to share the “sadly very real” truth of Russian villainy with the world. Finally, through this representation of the events in Ukraine, Longman subtly centered his own independent war correspondence as the truest and most appropriate kind.
Unlike Bulos, Longman was a White, British journalist whose credentials before ABC included working with the BBC. But like Bulos, Longman’s Tweet drew upon a long-standing tendency in U.S.-based journalism: pitting U.S. news outlets‘ own version of the truth against the version of Russian officials. Longman also subtly implicated the Russian news media in this discourse, suggesting that—due to government censorship—Russian accounts of the conflict were likely coming from dupes of the propagandist system (Roudakova Citation2017). Russian journalists were a structuring absence in Bulos’s Tweet, the arbiters of the false information with which he contrasted his own reporting. Yet, Longman’s representation of his own reporting depended on the presence of the “lying” Other. This tendency to foreground the correspondents’ own “truer” more “independent” journalism—in direct relation to the purportedly different reporting in which Russian media engaged—surfaced regularly across our sample.
Alongside their tendency to Tweet about their own journalism, U.S.-based journalists also tweeted about reporting of other journalists working for U.S. news outlets. When they did this, they engaged in the already well-researched practice of first promoting their own organizations’ more traditional news content (Tandoc and Vos Citation2016). For example, New York Times correspondent Valerie Hopkins tweeted: “Listen to today's episode of the Daily about the journey that millions of Ukrainians are making West. @stavernise and I made the same trip and spoke to many people along the way. She has capturheir stories so powerfully” (7 March 2022).
In this Tweet, Hopkins shared an example of what she viewed as ideal conflict correspondence: that which “powerfully captures” the stories of the people being oppressed by war. Yet, Hopkins was sharing an example of another New York Times correspondent’s effort at showing an emotional (yet still independent) truth about the conflict in Ukraine. Rather than foregrounding the work of Ukrainian journalists or Russian journalists, Hopkins promoted her own world-renowned U.S.-based newspaper, intimating that the journalists working for the New York Times were producing the “truest” war journalism.
Though most of the U.S. correspondents’ tweets about their own work subtly or not so subtly suggested that their reportage was firmly located within the boundaries of the most acceptable form of war journalism, in two specific instances, these journalists instead deployed metajournalistic discourse to respond to other Twitter users’ criticisms of their work. The first incident occurred on 4 March 2022, when New York Times correspondent Michael Schwirtz tweeted a photo of armed Ukrainian soldiers. His Tweet said: “I’m in Mykolaev, a strategic port city in southern Ukraine that is preparing for imminent attack. Ukrainian artillery is firing at Russian positions all around the city. The one bridge out of town is rigged to blow and soldiers at the entrance are armed with anti-tank rockets.” About five hours later, Schwirtz replied to his own Tweet with the following: “A little context: I was given permission by the Ukrainian military and local government officials to take this picture and provide this info. The gentlemen in this picture have very big guns. If I had not received permission to photograph them, they likely would have used them.” Since some of the Twitter users who commented on his first Tweet had suggested that Schwirtz was wrongly sharing secret information on a public platform, Schwirtz responded by providing Twitter users with a behind-the-scenes look at his decision-making process.
It is important to note that Schwirtz—a White man born and raised in the U.S.—was a long-time staff journalist at the New York Times, and had, in 2020, won a Pulitzer Prize for his critical work on Russia. In this moment of public critique, therefore, Schwirtz could still rely on the surplus of cultural authority awarded him through these credentials. Perhaps this is why Schwirtz drew upon the more informal affordances of Twitter in this case, to assure other Twitter users—some journalistic actors and some non-journalistic—that he was continuing to operate within the boundaries of what counted as appropriate war correspondence. Although his Tweet also referenced the fact that he was sharing the digital space of Twitter with people who could directly contest his journalistic authority, Schwirtz ultimately drew upon Twitter’s rawer, more informal tone to construct a sense of transparency with his Twitter followers. Yet, with this Tweet, Schwirtz was also subtly reasserting his own authority as a U.S.-based journalist who had uninhibited access to the “truth” of the war. In Schwirtz’s discourse, the “truth” belonged to the Ukrainian soldiers with whom he was embedded.
The second instance in which a journalist in our sample found it necessary to respond to criticism of their work occurred on 13 April 2022. Washington Post correspondent Isabelle Khurshudyan tweeted: “Ukrainian officials claiming they have hit the Russian Naval cruiser, Moskva.” Only about 30 min later, she also posted: “And to everyone commenting that this needs more verification, I totally agree with you! (Sources for now are Odessa Gov. Maksym Marchenko and Ukrainian presidential adviser Arestovych.)” Since some of the Twitter users who commented on Khurshudyan’s post had suggested that she had not offered any proof in her first Tweet, she therefore responded by asserting her own knowledge of the need for independent verification. With this Tweet, she drew upon the informal affordances of Twitter to give the impression that she was responding directly to news audiences and answering their questions in real time. Yet, this Tweet ultimately recentered her own journalistic authority by subtly suggesting that her news audiences’ suggestions were redundant—she already knew that her Tweet needed more verification.
Like Schwirtz, Khurshudyan grew up in the U.S., but unlike Schwirtz, she had Armenian heritage and also had family in Odessa. Perhaps because she did not have the authority so often awarded to White men, she responded by agreeing with her critics, rather than joking with them. Yet, Khurshudyan still worked for an influential U.S. news organization. Thus, in her case as well as in Schwirtz’s, the response to criticism still operated in a way that reasserted her authority as a U.S. journalist. What is more, her Tweet pointed to U.S.-based journalists’ awareness of the myriad other actors—based in different parts of the world—who were attempting to influence the metajournalistic discourse on their coverage of the war in Ukraine. While it is useful to examine these two instances of war correspondents responding to criticisms of their reporting, it is also important to remember that these Tweets were outliers. Very few of the Tweets we analyzed engaged with any criticisms coming from the transnational array of journalistic and non-journalistic actors sharing Twitter during this time period.
U.S. Correspondents’ Discourse on Russian Journalists’ Work
Although many of the Tweets we analyzed were clearly defining U.S. journalism in opposition with Russian propaganda, these Tweets largely omitted Russian war correspondents from the discourse. When they talked about Russian journalists at all, U.S. war correspondents overwhelmingly discussed Russian reporters who were working outside the conflict zones in Ukraine. In these cases, U.S. war correspondents continued the tradition of representing Russian news reporters in binaristic terms, either as dupes of the propagandist system or as brave defectors (Roudakova Citation2017).
In their Tweets about Russian propaganda, the correspondents tellingly represented Russian media as a monolith, ignoring individual journalists and instead using vague phrases like “State TV.” For instance, on 22 March, Wall Street Journal correspondent Matthew Luxmoore tweeted: “Billing this war as a fight with nationalism apparently allows RT and other Russian outlets to trumpet the most wanton destruction. The goal—“denazification”—justifies the brutal means, by this logic.” Later, in April, ABC News correspondent James Longman tweeted that “Russian state TV has increasingly become a parody of itself” (26 April 2022), while CNN’s Matthew Chance simply tweeted a link to an industry trade story about his own critiques of Russian media (22 April 2022).
In each of these examples, U.S.-based war correspondents avoided any discussion of individual journalists, instead representing state-controlled media as a monolith with no transparency about the truth. This lack of transparency was subtly held in contrast to the transparency that U.S.-based journalists ostensibly embraced as they told the “real” story of the war. These journalists’ Tweets also represented Russian media as an entity that had no human face. The one exception was when Mathew Luxmoore ridiculed “TV host Olga Skabeyeva” for constantly “keeping [guest speakers] in line” (17 May 2022). Skabeyeva was low-hanging fruit for Luxmoore, given her long-standing reputation amongst both U.S. and British news organizations as the “combative host of Russia’s prime-time propaganda talk show” (Carroll Citation2019). She could easily be located outside the boundary of what counted as the most appropriate form of journalism. Yet, it did not necessarily follow that all journalists working for state-run news were simply “dupes” of the propagandist system (Roudakova Citation2017).
When the correspondents in our sample tweeted about Russian journalists defecting from their government’s narrative on the war, they instead used these journalists’ individual names, as well as emphasizing their bravery. One instance of this was when Luxmoore tweeted the following: “Disgusting attack this evening on Russian Nobel laureate Dmitry Muratov, editor of Novaya Gazeta. He says he was doused in red paint on a train to Samara by an assailant who shouted, ‘this is for our guys’ – presumably the soldiers his paper has been accused of ‘discrediting.’” (7 April 2022). Unlike in his Tweet about Olga Skabeyeva, here, Luxmoore foregrounded the journalistic credentials of the person he was discussing, noting he was a Nobel laureate and also the editor of a newspaper famous for challenging the Russian government. Luxmoore’s use of quotation marks around the accusations leveled against Muratov served to support Muratov’s stance against Russia’s invasion of Ukraine. It was therefore easier for Luxmoore to locate Muratov’s work within the boundaries of what counts as acceptable journalism—even if that journalism was not unfolding at the front lines.
U.S. correspondents also talked about their Russian colleagues when a reporter working for Moscow’s Channel One Russia TV stood behind a news anchor who was live on the air and held up a sign that accused the network of telling lies. The U.S. correspondents who mentioned this incident used the words “brave” or “courageous” to describe Marina Vladimirovna Ovsyannikova, as well as suggesting that she was now in serious danger of persecution from the Russian government. For instance, Valerie Hopkins tweeted: “She's at the police, per @pchikov, detained on charges of ‘discrediting the Russian armed forces.’ The video is viral, but one friend wrote me privately, ‘I hope she survives this.’” (14 March 2022).
While there is no doubt that Ovsyannikova’s public protest was incredibly brave, given the well-documented persecution of journalists within Russian borders, what interests us here is the way in which U.S. war correspondents wove her bravery into their metajournalistic discourse. Since Ovsyannikova’s actions matched the mainstream U.S. news industry’s long-standing notion of courageous Russian truth-telling—where “truth” can only occur if the Russian journalist defects from Moscow’s official narrative (Roudakova Citation2017)—the correspondents in our sample located Ovsyannikova’s journalism within the boundaries of what counts as acceptable journalistic practice. Although she was not a war correspondent working in the conflict zone, Ovsyannikova captured U.S. correspondents’ imaginations, not least because her version of the truth matched their own.
However, the journalists in our sample made no mention of the journalism practices of Russian correspondents working within the conflict zones in Ukraine, other than to remark that 4 journalists who had interviewed Ukrainian president Volodymyr Zelenskyy were not able to get their interview published within Russian borders. Outside this brief nod at the censorship these journalists faced, there was almost no acknowledgement that Russian journalists were present in the conflict zone at all. This was despite the fact that Oksana Baulina, a Russian journalist working for a Russian investigative outlet with editorial offices based in Latvia, was killed near Kyiv on 24 March 2022. Baulina was no “dupe” of the Russian state. Her news outlet said upon her death that it would continue to cover “such Russian war crimes as indiscriminate shelling of residential areas killing civilians and journalists” (“Unbelievable Horror,” 2022) even though the entire news organization had fled Russian borders. Yet, the journalists we analyzed never once discussed her work, or her death in the field. In this sense, their metajournalistic discourse located Russian war correspondents’ labor outside the boundaries of what counted as “appropriate” war correspondence, simply by ignoring it.
U.S. Correspondents’ Discourse on Ukrainian Journalists
As with the journalists working for Russian news organizations, it was uncommon for the correspondents in our sample to acknowledge the presence of Ukrainian journalists in the warzone. This only happened twice. First, it happened when Fox News cameraman Pierre Zakrevskiiy and his Ukrainian producer Oleksandra Kuvshynova were both killed outside Kyiv on 14 March 2022. After this incident most of the correspondents in our sample reflected on how horrific Zakrevskiiy’s death was and remarked that they would miss him.
Fewer Tweets mentioned Kuvshynova. One came from NBC correspondent Richard Engel, who posted about both Zakrevskiiy and Kuvshynova: “Like soldiers they gave up their lives for a cause, to shine a light in dark corners of our world at times of violent change” (15 March 2022). With these words, Engel suggested that both of these journalists were exemplars of the best and most transparent journalism, “shining a light in dark corners” and sacrificing their own safety for a cause: journalistic independence at all costs.
Kuvshynova’s Fox News colleague Trey Yingst also Tweeted about her death. He first Tweeted, on 15 March: “Sasha was killed alongside Pierre. She was talented, well-sourced and witty. She liked photography, poetry and music. We became fast friends over a shared love of coffee. She was 24 years old.” Because Kuvshynova had collaborated directly with Yingst, he took the time to Tweet about her talent and resourcefulness, as well as her humanity. In this sense, Yingst arguably located Kuvshynova’s labor within the boundaries of what counted as the most appropriate form of war-journalism. Yet, Yingst and Engel were the only two journalists who went this far; the few other correspondents who mentioned Kuvshynova simply listed her alongside their more extended discussions of Zakrevskiiy.
More compellingly, Yingst’s follow-up Tweet about Kuvshynova on March 16 pointed to another of the rare situations in which a U.S. war correspondent covering Ukraine found it necessary to respond to criticism—not of his own journalistic authority, this time, but of his news network’s. Responding to his perception that Fox News was being publicly criticized for underemphasizing Kuvshynova’s role in the network’s Ukraine coverage as well as failing to acknowledge her death on assignment, Yingst Tweeted: “There was a reason Fox News didn't initially mention Sasha. My bosses were on the phone with her parents multiple times before we could even confirm she had been killed. This wasn't a grand conspiracy to leave out Sasha, it was an effort to respect the wishes of her loved ones.”
Although an analysis of the comments on Yingst’s Tweets about Kuvshynova is outside the scope of our analysis, we are most interested in Yingst’s decision to respond to perceived criticism. His response points to the inevitable instability of journalistic authority within the broader transnational discourse that unfolds on social media sites like Twitter. Once again, a U.S.-based war correspondent drew upon journalists’ tendency to use Twitter as a space in which to directly address news audiences and give them a behind-the-scenes look at the journalistic process. In this case, however, Yingst used his 280 characters to jump right into an assertion of his network’s logic in underplaying Kuvshynova’s death. By reassuring his perceived critics that his “bosses” had simply been trying to confirm that Kuvshynova had died, Yingst subtly reasserted his own journalistic authority as well as that of his news network. Not only did his response suggest that Fox had been acting in precisely the right way; it also gave the impression that Yingst (and Fox News) was engaging in a meaningful way with local journalists, despite the massive lack of engagement that most of the correspondents in our sample displayed.
Other than the brief mention of Kuvshynova’s death alongside Zakrevskiiy’s, there was one other exception to the general omission of Ukrainian journalists from U.S. metajournalistic discourse: the Twitter discussion of the Associated Press team that on 21 March 2022, published a photo-essay called “20 Days in Mariupol: The Team That Documented the City’s Agony.” Five of the journalists whose Tweets we analyzed mentioned this AP story, at first glance appearing to simply promote a story produced by their U.S.-based colleagues. On closer investigation, however, we saw that the story was covered by two Ukrainian journalists who worked with the AP. Mstyslav Chernav and Evgeniy Maloletka had captured the photos that some of the Tweets in our sample lauded as the best kind of war correspondence—due to its emphasis on independence and transparency.
Yet, the Tweets in our sample significantly downplayed the fact that Ukrainian journalists had covered this story for the AP. For example, Washington Post correspondent Siobhan O’Grady’s tweeted: “Unbelievable bravery and heroism from the AP team in Mariupol and the many Ukrainians who helped them get the story out.” In this post, O’Grady celebrated the bravery and heroism of these journalists, but she simply referred to them as “the AP team.” More importantly, she added that “many Ukrainians” also “helped them get the story out,” in a way that suggested the “AP team” was not itself comprised of Ukrainian journalists. In this sense, O’Grady obscured the fact that journalists local to the warzone had contributed to a story that exemplified the best and “truest” war correspondence.
Conclusion
War correspondents working for mainstream, U.S. news organizations overwhelmingly located U.S. war correspondence within the boundaries of what counts as the most appropriate form of war journalism. In a related sense, the journalists in our sample situated the work of the Russian and Ukrainian war reporters outside this boundary. In the case of Ukrainian journalists, the correspondents in our sample only mentioned their local colleagues if these colleagues had been working with a U.S.-based news organization. In the case of the Russian journalists, U.S. war correspondents only mentioned Russian journalists based in Moscow, and then only if they defected from the Russian government’s narrative.
Yet, as cultural theorists and de-colonial scholars have argued for decades, the Self cannot exist without some notion of the Other—they always exist in relation to each other. This observation resonates for journalism scholars hoping to think transnationally about their object of study. Rather than comparing the metajournalistic discourse in different countries, which assumes that these discourses exist separately from each other, it instead makes more sense for journalism researchers to think about the transnational interconnection of news workers, practices, and discourse. This was important during the high Cold War, when U.S. and Russian journalists defined their work in relation to each other’s, and it is vital now, in the digital age.
Disclosure Statement
No potential conflict of interest was reported by the author(s).
Correction Statement
This article has been corrected with minor changes. These changes do not impact the academic content of the article.
References
- Al-Ghazzi, O. 2023. “‘Forced to Report’: Affective Proximity and the Perils of Local Reporting on Syria.” Journalism 24 (2): 280–294. https://doi.org/10.1177/1464884920984874
- Arjomand, N. A. 2022. Fixing Stories. Vol. 19. Cambridge: Cambridge University Press.
- Ashraf, S. I. 2021. The Dark Side of News Fixing. London: Anthem Press.
- Barnard, S. R. 2016. “‘Tweet or Be Sacked’: Twitter and the New Elements of Journalistic Practice.” Journalism 17 (2): 190–207. https://doi.org/10.1177/1464884914553079.
- Beckers, K., and R. A. Harder. 2016. “Twitter Just Exploded.” Digital Journalism 4 (7): 910–920. https://doi.org/10.1080/21670811.2016.1161493.
- Blacksin, I. 2022. “Situated and Subjugated: Fixer Knowledge in the Global Newsroom.” Journal of Applied Journalism & Media Studies 11 (3): 333–354. https://doi.org/10.1386/ajms_00049_1
- Blanchard, M. 1986. Exporting the First Amendment: The Press-Government Crusade of 1945–1952. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
- Boyd-Barrett, O. 2017. “Ukraine, Mainstream Media and Conflict Propaganda.” Journalism Studies 18 (8): 1016–1034. https://doi.org/10.1080/1461670X.2015.1099461.
- Carlson, M. 2016. “Metajournalistic Discourse and the Meanings of Journalism: Definitional Control, Boundary Work, and Legitimation.” Communication Theory 26 (4): 349–368. https://doi.org/10.1111/comt.12088.
- Carlson, M. 2017. Journalistic Authority: Legitimating News in the Digital Era. New York: Columbia University Press.
- Carroll, O. 2019. “Comedian’s Lead in Ukraine Elections Leaves Russia Unsure of the Punchline.” The Independent, April 7.
- Chakravartty, P., R. Kuo, V. Grubbs, and C. McIlwain. 2018. “#CommunicationSoWhite.” Journal of Communication 68 (2): 254–266. https://doi.org/10.1093/joc/jqy003
- Chouliaraki, L. 2015. “Digital Witnessing in Conflict Zones: The Politics of Remediation.” Information, Communication & Society 18 (11): 1362–1377. https://doi.org/10.1080/1369118X.2015.1070890.
- Ezumah, B. 2019. “De-Westernizing African Journalism Curriculum Through Glocalization and Hybridization.” Journalism & Mass Communication Educator 74 (4): 452–467. https://doi.org/10.1177/1077695819849360.
- Fainberg, D. 2021. Cold War Correspondents: Soviet and American Reporters on the Ideological Frontlines. Baltimore: JHU Press.
- Figenschou, T. U., and K. A. Ihlebæk. 2019. “Challenging Journalistic Authority.” Journalism Studies 20 (9): 1221–1237. https://doi.org/10.1080/1461670X.2018.1500868.
- Frampton, A., and J. O. Boyd-Barrett. 2012. “News Agency Coverage of Conflict Among Russia’s Political Elite.” International Journal of Communication 6: 1942–1961.
- Gotfredsen, S. 2023. “Journalists Remain on Twitter, But Tweet Slightly Less.” The Columbia Journalism Review, February 8. https://www.cjr.org/tow_center/journalists-remain-on-twitter-but-tweet-slightly-less.php(open in a new window).
- Hamilton, J. M. 2009. Journalism’s Roving Eye: A History of American Foreign Reporting. Baton Rouge, LA: LSU Press.
- Hanusch, F., and A. Bruns. 2017. “Journalistic Branding on Twitter.” Digital Journalism 5 (1): 26–43. https://doi.org/10.1080/21670811.2016.1152161.
- Hellmueller, L., and P. Berglez. 2022. “Future Conceptual Challenges of Cross-Border Journalism.” Journalism 24 (11): 2359–2378. https://doi.org/10.1177/14648849221125.
- Hermida, A. 2013. “#journalism.” Digital Journalism 1 (3): 295–313. https://doi.org/10.1080/21670811.2013.808456.
- Knightley, P. 2004. The First Casualty: The War Correspondent as Hero and Myth-Maker from the Crimea to Iraq. Baltimore: JHU Press.
- Lasorsa, D. L., S. C. Lewis, and A. E. Holton. 2012. “Normalizing Twitter.” Journalism Studies 13 (1): 19–36. https://doi.org/10.1080/1461670X.2011.571825.
- Lebovic, S. 2022. A Righteous Smokescreen: Postwar America and the Politics of Cultural Globalization. Chicago: University of Chicago Press.
- Macgilchrist, F. 2011. Journalism and the Political Discursive Tensions in News Coverage of Russia. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. https://search.library.wisc.edu/catalog/9911070753702121(open in a new window)
- Marken, L. 2007. “The Real and the Right: Journalistic Authority and the Coverage of Judith Miller.” Journalism & Mass Communication Quarterly 84 (2): 265–280. https://doi.org/10.1177/107769900708400205
- McLaughlin, G. 2020. Russia and the Media: The Makings of a New Cold War. London: Pluto Press.
- Mitra, S., and C. Paterson. 2019. “Reporting Global While Being Local: Local Sources of News for Distant Audiences.” Journalism Studies 20 (12): 1671–1678. https://doi.org/10.1080/1461670X.2019.1639540
- Murrell, C. 2019. “Fixers as Entrepreneurs.” Journalism Studies 20 (12): 1679–1695. https://doi.org/10.1080/1461670X.2019.1636705
- Ojala, M., M. Pantti, and J. Kangas. 2018. “Professional Role Enactment Amid Information Warfare: War Correspondents Tweeting on the Ukraine Conflict.” Journalism 19 (3): 297–313. https://doi.org/10.1177/1464884916671158.
- Palmer, L. 2018. Becoming the Story: War Correspondents Since 9/11. Urbana-Champaign: U of I Press.
- Palmer, L. 2019a. The Fixers: Local News Workers’ Perspectives on International Reporting. Oxford: Oxford University Press.
- Palmer, L. 2019b. ““Translating” Russia: News Fixers and Foreign Correspondents in an Era of Political Uncertainty.” Journalism Studies 20 (12): 1782–1797. https://doi.org/10.1080/1461670X.2019.1638295
- Pantti, M. 2019. “The Personalisation of Conflict Reporting.” Digital Journalism 7 (1): 124–145. https://doi.org/10.1080/21670811.2017.1399807.
- Rao, S., and S. T. Lee. 2005. “Globalizing Media Ethics? An Assessment of Universal Ethics Among International Political Journalists.” Journal of Mass Media Ethics 20 (2): 99–120. https://doi.org/10.1207/s15327728jmme2002&3_2.
- Roman, N., W. Wanta, and I. Buniak. 2017. “Information Wars: Eastern Ukraine Military Conflict Coverage in the Russian, Ukrainian and U.S. Newscasts.” International Communication Gazette 79 (4): 357–378. https://doi.org/10.1177/1748048516682138
- Roudakova, N. 2017. Losing Pravda: Ethics and the Press in Post-Truth Russia. Cambridge: Cambridge University Press.
- Saldana, J. 2021. The Coding Manual for Qualitative Researchers. Thousand Oaks, CA: SAGE Publications Limited.
- Seo, S. 2016. “Marginal Majority at the Postcolonial News Agency: Foreign Journalistic Hires at the Associated Press.” Journalism Studies 17 (1): 39–56. https://doi.org/10.1080/1461670X.2014.954891
- Tandoc, E. C., and T. P. Vos. 2016. “The Journalist is Marketing the News.” Journalism Practice 10 (8): 950–966. https://doi.org/10.1080/17512786.2015.1087811.
- Tsygankov, A. P. 2019. The Dark Double: US Media, Russia, and the Politics of Values. Oxford: Oxford University Press.
- Vos, T. P., and R. J. Thomas. 2018. “The Discursive Construction of Journalistic Authority in a Post-Truth Age.” Journalism Studies 19 (13): 2001–2010. https://doi.org/10.1080/1461670X.2018.1492879.
- Wodak, R., and M. Meyer. 2009. “Critical Discourse Analysis: History, Agenda, Theory and Methodology.” Methods of Critical Discourse Analysis 2: 1–33.
- Zelizer, B. 1990. “Achieving Journalistic Authority Through Narrative.” Critical Studies in Mass Communication 7 (4): 366–376. https://doi.org/10.1080/15295039009360185.